-
1 похулы на руку не положить
[VP; subj: human; the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ not to overlook one's own interests, not to fail to exploit an opportunity from which one might gain sth.:- X doesn't pass up < miss out on> an opportunity;- X doesn't lose sight of his own interests.Большой русско-английский фразеологический словарь > похулы на руку не положить
-
2 похулы на руку не класть
[VP; subj: human; the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ not to overlook one's own interests, not to fail to exploit an opportunity from which one might gain sth.:- X doesn't pass up < miss out on> an opportunity;- X doesn't lose sight of his own interests.Большой русско-английский фразеологический словарь > похулы на руку не класть
-
3 охулки на руку не положить
[VP; subj: human; the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ not to overlook one's own interests, not to fail to exploit an opportunity from which one might gain sth.:- X doesn't pass up < miss out on> an opportunity;- X doesn't lose sight of his own interests.Большой русско-английский фразеологический словарь > охулки на руку не положить
-
4 ПОХУЛЫ
-
5 РУКУ
-
6 ПОЛОЖИТЬ
разжевать и в рот положитьБольшой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛОЖИТЬ
-
7 охулки на руку не класть
[VP; subj: human; the verb may take the initial position, otherwise fixed WO]=====⇒ not to overlook one's own interests, not to fail to exploit an opportunity from which one might gain sth.:- X doesn't pass up < miss out on> an opportunity;- X doesn't lose sight of his own interests.Большой русско-английский фразеологический словарь > охулки на руку не класть
-
8 О-180
ОХУЛКИ (ПОХУЛЫ) НА РУКУ НЕ КЛАСТЬ (НЕ ПОЛОЖИТЬ) obs VP subj: human the verb may take the initial position, otherwise fixed WOnot to overlook one's own interests, not to fail to exploit an opportunity from which one might gain sth.: X охулки на руку не кладет = X doesn't let an opportunity pass him byX doesn't pass up (miss out on) an opportunity X doesn't lose sight of his own interests.
См. также в других словарях:
корыстолюбие — ▲ стремление (кого л) к ↑ к (чему), нажива корыстолюбие стремление к наживе. корыстолюбец. корыстолюбивый. сребролюбие. сребролюбец. сребролюбивый. свокорыстие. свокорыстность. своекорыстный. меркантильность. меркантилизм излишняя расчетливость.… … Идеографический словарь русского языка